Englische übersetzungs hilfe?

...komplette Frage anzeigen

3 Antworten

Was soll der Satz denn heißen??? Jedenfalls sind beide Deiner Sätze falsch.

Grammatikalisch richtig wäre:

Nature belongs to the eyes that see it.

Aber das Verb "belong" gefällt mir hier nicht.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Weder noch. 

Wenn überhaupt: "Nature belongs to the eyes that see it". "Nature" ist geschlechtsneutral. Bei deiner ersten Version hast du außerdem das "s" bei belong vergessen.

Dennoch schließe ich mich Bswss an, was möchtest du denn überhaupt sagen? Das belong passt dort sinngemäß nicht hin (zumindest, wenn du das zu sagen versuchst, wovon ich ausgehe). Soll es etwas heißen wie "Natur liegt im Auge des Betrachters"?.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Was möchtest Du wissen?