Englische Übersetzung für "Wo ist Nachfrage nach unserem Produkt"

...komplette Frage anzeigen

3 Antworten

Der bestimmte Artikel the wird auch in der englischen Frage nicht benötigt.

Auf Deutsch würde ich fragen Wo gibt es Nachfrage nach unserem Produkt / für unser Produkt?

Wenn du danach fragst, wo denn die Nachfrage bloß geblieben ist, dann kannst du das so sagen.

Wenn du aber wissen möchtest, wo euer Produkt vielleicht verkauft werden könnte, streichst du das "the".

Andere Formulierungen sind natürlich möglich.

Gruß, earnest

earnest 29.06.2014, 22:37

Du kannst auch mit einer Formulierung wie "Is there a demand for ...?" arbeiten.

3
Rutgerus 29.06.2014, 22:38

Danke, dann streiche is das the :D

1

is korrekt würde ich sagen :)

Was möchtest Du wissen?