Englische Sprache definitionen einiger Wörter.

...komplette Frage anzeigen

5 Antworten

'hare' lässt sich nur mit 'Hase' übersetzen, während 'Rabbit' für Kanninchen benutzt wird.

'Pig' wird eher für jüngere Schweine verwendet - 'Swine' steht immer für ausgewachsene Tiere und ist leicht negativ besetzt.

Unter 'hound' versteht man meistens einen Jagdhund, mit 'dog' lassen sich alle Arten von Hunden beschreiben.

Hallo,

das schaust du am besten in einem einsprachigen Dictionary nach, z.B. hier:

http://oxforddictionaries.com/definition/hare?q=hare,

im Longman Dictionary of Contemporary English online oder auch im Oxford Advanced Learner's Dictionary.

:-) AstridDerPu

Hase - Kaninchen sind biologisch unterschiedliche Tiere
Schwein - Schwein erstes ist das Tier das 2. wird normalerweise als Schimpfwort benutzt, wie im Deutschen z.B. Schweinehund, du bist ein Schwein
Hund - Hund weiß ich nicht, nur dass es den Song Hound Dog gibt und,Glaub ich Jagdhunde so genannt werden.

"Swine" hieß früher, was heute "pig" heißt. "Pig" ist Oberbegriff für für alle Schweine (in der Tiermast usw. findest Du auch den Begriff "hog"). "Swine" ist heute das Schimpfwort.

"Hare" ist Hase, "rabbit" Kaninchen.

"Dog" ist der Oberbegriff für "Hund". "Hound" ist eher "Jagdhund", kann aber auch für so etwas wie "Riesenbiest" stehen (wie damals "The Hound of the Baskervilles"). Ironisch-witzig kann auch jemand seinen kleinen, furchterregenden Dackel als "hound" bezeichnen. Gruß, earnest

Das wurde jetzt ein wenig unglücklich gelistet ..

Hare - Rabbit, Pig - Swine, Dog - Hound.

müsste mit den Kommas besser sein, denke ich.

Was möchtest Du wissen?