Englische Sätze von direkter Rede in indirekte Rede übersetzen?

...komplette Frage anzeigen

5 Antworten

.the bald-headed one asked the other one what has gotten him into trouble. so würde ichs umstellen...

OMG!

Das ist kein korrekter englischer Satz, weder was die Satzstellung noch was die Wortwahl betrifft!

Es muss heißen: The bald-headed man said to ???????

à = französisch got !!!!!

Man übersetzt auch nicht von der direkten in die indirekter Rede, sondern man wandelt von der direkten Rede in die indirekte Rede um.

Wenn du deine Frage in sinnvollem Deutsch und den Satz, um den es geht in sinnvollem Englisch formulierst, kann man dir auch weiterhelfen.

Steht das Verb im Einleitungssatz im Present, Present Perfect oder Future (say, tell, remark, explain ... ) ändern sich die Zeiten nicht.

Beispiel:

She says, "I speak English".

She says that she speaks English.

Steht das Verb im Einleitungssatz im Past Tense (said, told, remarked, explained ...)

ändern sich die Zeiten wie folgt:

  • aus present tense wird past tense

  • aus past tense wird past perfect tense

  • aus present perfect tense wird past perfect tense

  • aus past perfect tense wird past perfect tense

  • aus future wird conditional: would + verb

Weitere Änderungen:

  • I, we, my, our zu 3. Person

  • here zu there

  • now zu then

  • this / these zu that / those

  • today zu that day

  • tonight zu that night

  • yesterday zu the day before

  • the day before yesterday zu two days before

  • tomorrow zu the next/the following day

  • the day after tomorrow zu in two days’ time

  • last week/month/year zu the previous week/mo/yr

  • a year ago zu a year before/the previous y

  • next week/month/year zu the following week/m/y

Folgende Verben verändern sich normalerweise nicht:

would, should, ought to, mustn't, might, had better(lieber sollen )

could

bleibt could (oder was, were able to)

bleibt could (oder had been able to)

bleibt could (would be able to) (für Zukunft)

must

bleibt must

bleibt must (oder had to)

bleibt must (oder would have to) (für Zukunft)

If-Sätze Type II - keine Änderung der Zeiten

Beispiel:

He said, 'If I were healthier, I would go skiing.'

He said that if he were healthier, he would go skiing.

Werden Tatsachen berichtet, ändern sich die Zeiten nicht.

Beispiel:

She said, 'The Seine flows through Paris.' (Tatsache, Fakt)

She said that the Seine flows through Paris.

Fragen in der indirekten Rede:

  • mit Fragewörtern: when, where, why, how long, how much, who, which, what …

Das Fragewort muss in der indirekten Frage wiederholt werden.

"Why didn’t you turn off the light?“

Mum asked **why **I hadn’t turned off the light.

“Where did you buy your car?”

We wanted to know where I had bought my car.

  • ohne ein Fragewort muss if oder whether (ob) benutzt werden.

„Are you hungry?“

Mother wanted to know if/whether I was hungry.

  • Fragen mit** shall**:

Mehrere Lösungen sind möglich, je nachdem was ausgedrückt werden soll.

„Where shall we be this time tomorrow?"

Mary wondered where we/they would be that time the following day.

(… wo sie wohl sein würde(n))

„Where shall I park my car?“

Ben wanted to know where he should park his car.

(… wo er sein Auto parken sollte)

  • Fragen mit will:

“Will the train be in time?“

She asked if the train would be in time.

Befehle, Bitten, Aufforderungen in der indirekten Rede:

„Come to me, please.“

She asked me to come to her. / She begged me to come to her.

“Keep away from this dog.”

He told me to keep away from that dog.

  • negative Befehle

"Don't smoke boys!”

He told the boys not to smoke.

“Don’t drink and drive!”

We were told not to drink and drive.

Die Grammatik und Übungen zur Reported Speech findest du auch im Internet, z.B. bei ego4u.de und englisch-hilfen.de.

:-) AstridDerPu

LaBekka 07.07.2011, 17:05

okey dankeschön:)

0

indirekte rede is eine Zeitstufe zurück

LaBekka 07.07.2011, 16:51

got?

0

sag doch mal den ausgangssatz in direkter rede, denn so wie dus gesagt hat hörts sich recht falsch an...

LaBekka 07.07.2011, 16:53

ach ups ich dachte der wäre vor dem pfeil:D "what got you into trouble?" said the bald-headed one of the other.

0

Was möchtest Du wissen?