Englische Kommasetzung: Infinitiv statt Relativpronom?

2 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

In Deiner Frage stecken einige Irrtümer.

In Deinem Relativsatz mit "which" ist der Relativsatz ein notwendiger (a defining relative clause), d.h. kann nicht weggelassen werden. Deshalb müssen die Kommata weg! Ca. 90% aller Relativsätze im Englischen sind defining relative clasues: Diese IMMER OHNE Komma! (das fällt Deutschen immer schwer!)

Nur wenn der Relativsatz eine nicht notwendige ZUSATZInformation liefert - diese entspricht oft Aussagen, die man auch in Klammern setzen könnte), dann handelt es sich um einen "nicht-notwendigen" Relativsatz. Nur solche non-defining relative clauses werden durch Kommata abgetrennt. Der Grund ist einfach:

Im Englischen setzt man in der Regel nur ein Komma, wenn man beim Sprechen eine SPRECHPAUSE machen würde.

"Determining" ist kein Infinitiv, sondern ein Partizip Präsens (present participle).

IN Deinem Beispiel mit "determining" DARF kein Komma stehen!

Kommata finden sich im englischen Sprachgebrauch deutlich seltener als bei uns. Ich tendiere daher zu

The index determining the level of health is called XY.

Angaben ohne Gewähr. ;-)

71

Vor "determining" DARF kein Komma stehen.

2

Participle clauses instead of relative clauses(2)?

Hallo

ich habe hier zwei Sätze und verstehen nicht warum man bei einem einen partizip und bei dem anderen ein relativpronomen verwenden muss.

1.Satz

The man driving the car at the time of the accident was drunk.

=Partizip

2.Satz

The man who caused the accident was drunk.

=relative clause

Kann man bei dem zweiten Satz auch schreiben:

The man coused the accident was drunk.

Danke!!!

...zur Frage

Kann mir jemand das korrigieren (Englisch)?

Wäre sehr nett wenn mir jemand das Korrektur lesen könnte, ich bin nicht so gut in Englisch.

In the USA the students changed after Elementary school to middle school wich is also known as junior high school .

After that, they attend the actual high school , which is also called senior high school or senior high.

The construction of schools is diffrent from school district to school district . In some states the students have to go to high school until they are 18. The traditional construction for high schools is from 9th to 12th grade. In other states they are allowed to leaving school at the age of 16 or 17, if the parents agree. In senior high school, the classes are not only marked with numbers, but the students of the individual classes also have special names, for example the 9th graders are called "freshmen". The 10th graders are called "sophomore", the students from the 11th grade are "juniors" and the 12th graders are called "seniors". The same titles are also used in colleges and universities .

...zur Frage

Wann verwendet man "wurden", wann "worden"?

Oder ist es dasselbe??

...zur Frage

Englisch Partizip statt Relativsatz (mit Passiv)

Also wenn ich das richtig verstanden habe kommt statt des Relativpronomen und des Verbs einfach das Partizip des Verbs hin. Wie mach ich das wenns Passiv ist? Kann jemand das mit diesem Satz machen:

Most of the strawberries that are produced in California are sold and fresh.

...zur Frage

of oder from?help

kann mir jemand sagen wann man of oder from benutzt hier z.B. she is the twin sister of Mel oder she is the twin sister from mel the family of sam oder the family from sam

...zur Frage

Komma vor wenn

Ich würde gerne wissen, ob ich in folgenden Beispiel ein Komma vor "wenn" setzen muss, da es ja keine wirklich Nebensätze sind.

1.Was wenn ich nicht will?

2.Nicht wenn ich schneller bin als du!

...zur Frage

Was möchtest Du wissen?