Englisch-Would-Used to-Get used to-Be used to

...komplette Frage anzeigen

2 Antworten

Hallo,

Something used to happen = etwas geschah in der Vergangenheit regelmäßig, aber es geschieht nicht mehr:

  • I used to play tennis a lot but I don't play often now. = Früher habe ich viel Tennis gespielt, jetzt spiele ich nicht mehr oft Tennis.

  • Diane used to travel a lot. These days she doesn't go away so often. = Früher reiste Diane viel. Heute verreist sie nicht oft.

Man kann auch would verwenden, wenn man über etwas spricht, das in der Vergangenheit regelmäßig geschah:

  • When we were children, we lived by the sea. In summer if the weather was fine, we would all get up early and go for a swim. (= wir machten das regelmäßig)

  • Whenever Arthur was angry, he would walk out of the room.

In dieser Bedeutung, ähnelt would dem used to.

Man verwendet used to... aber auch für etwas, das zutraf, aber nicht länger/mehr zutrifft.

  • This building is now a furniture shop. It used to be a cinema. = Diese Gebäude ist jetzt ein Möbelgeschäft. Früher war es ein Kino.

  • I used to think he was unfriedly but now I realise he's a very nice person. = Früher fand ich ihn unfreundlich, aber jetzt habe ich erkannt, dass er sehr nett ist.

In diesen Sätzen kann man used to aber nicht durch would ersetzen.

get used to - sich an etwas gewöhnen

I got used to the traffic noise. I don't hear it any longer. = ich habe mich an den Verkehrslärm gewöhnt. Ich höre ihn nicht mehr.

be used to doing sth - gewohnt sein etwas zu tun

I am used to getting up at 4 a.m. - Ich bin es gewohnt um 4 Uhr in der Früh aufzustehen.

Alles klar?

Viel Glück morgen für die Englischarbeit!

:-) AstridDerPu

Soxos 25.11.2010, 19:17

Danke, jetzt versteh ich es :D

0
AstridDerPu 30.11.2010, 07:40
@Soxos

Danke für den Stern! Freut mich, wenn ich helfen konnte.

:-) AstridDerPu

0

He used to love me = Früher einmal liebte er mich. - I got used to it = Ich habe mich daran gewöhnt. - I'm used to doing it: Ich bin es gewohnt, dies zu machen. "would" kommt nur in traditionellen Erzähltexten vor, wenn es "pflegte zu" heißen soll: He would go the village well in the afternoon. Ich würde DIESES would vermeiden, wegen der Verwechslungsgefahr mit "would" = "würde" im Konditional, heißt hier aber dasselbe wie "He used to go to the well".

Soxos 25.11.2010, 19:16

Danke :)

0

Was möchtest Du wissen?