Englisch Übersetzung bittee?

...komplette Frage anzeigen

4 Antworten

Oooo! Vielleicht "if only I could! I would so love to make great waves in your deep waters...." Aahh das Liebe...

I would punch with good grace in your low water capitalized convolations.

Hallo,

vom Vorsagen lernst du nichts.

Korrigiere bitte zunächst deine deutschen Sätze und übersetze dann selbst mit Hilfe eines guten (online) Wörterbuches, z.B. pons.com - für die Grammatik ego4u.de und englisch-hilfen.de - nach dem Motto Learning by doing!

Aber Finger weg vom Google Übelsetzer und seinen tr.tteligen Kollegen!

Wenn du deine Übersetzung dann hier zur Korrektur einstellst, wird man dir sicher gerne helfen.

AstridDerPu

"Oh yes, I would. If I only could. Make waves in your troubled water."

;-)

Ernsthaft jetzt: Tschuldigung, aber bei solch einem Spruch fühl' ich das kalte Grausen. 

Gruß, earnest

Is ja auch nur für mich wichtig der spruch...

Thx für deine Mühe 

0
@Wutz2

Naja, so ganz ernst gemeint war mein Vorschlag ja nicht.

;-) 

Aber gut, wenn du es denn unbedingt möchtest - hier ist eine "Verbesserung" des zweiten Teils:  "Make huge waves in your deep waters."

0

Was möchtest Du wissen?