Englisch Übersetzung - Would like to see you as friend...

...komplette Frage anzeigen

4 Antworten

Friendzone definitiv. Es sei denn sie hat statt as friend, old friend schreiben wollen selbst dann ist das Ganze relativ friendzonig^^

Sie hat dich mit diesem satz gefriendzoned ase will nichts von dir, wenn auch du nichts von ihr willst fahr hin, sonst lass es lieber wird wohl keine beziehung. Die Engländer sagen zu einem Freund Boyfriend wenn sie eine Beziehung meinen

Man muss dazu sagen, wir sind nicht zusammen. Haben uns aber bereits getroffen und mehr als freundschaftliche Tätigkeiten ausgeführt ;-).

Ich bin daher etwas irritiert und dachte an einen englischen Ausdruck. Aber tendeziell würde ich auch Friendzone sagen.

Ich denke ich muss sie fragen. Oder? :-)

0

Ich würde sagen Friendzone

Nur ein typisch englischer Ausdruck.

Was möchtest Du wissen?