Englisch: Übersetzen: Hilfe: wer kanm helfen ;)?

... komplette Frage anzeigen

2 Antworten

"Do you remember how you came to sing songs?"
"Do you recall how you happened to sing songs?"

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von Pfiati
30.06.2016, 01:10

Die erste Version klingt gut---ich würde aber ein "still" hinzufügen: Do you (guys) still remember how you came to sing songs?

Die zweite Version mit "happened" geht nicht so, m.E.

Vielleicht (mein eigener Vorschlag): Do you guys still remember how you got started singing songs? (natürlich nicht ganz wortwoertlich)

0
Kommentar von Noeru
30.06.2016, 07:56

"happenend" ist grammatikalisch richtig, auch wenn es ein bisschen komisch klingt. "I happenend to meet her there" impliziert quasi eine Art Zufall. Aber ich gebe Dir Recht, dass der erste Satz schöner klingt.

1

Schon wieder eine Frage? Lässt du dir hier gerade deine Hausaufgaben/dein Referat übersetzen? Versuch es doch wenigstens selbst. Hast du versucht, den Satz selbst zu übersetzen?

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von Gylfie02
30.06.2016, 06:28

nein das ist keine hausaufgabe. wirklich nicht.

0
Kommentar von Gylfie02
03.07.2016, 17:09

nein das ist kein referat oder ähnliches

0

Was möchtest Du wissen?