ENGLISCH GRAMMATIK 'Expectations FOR' oder 'Expectations FROM'?

...komplette Frage anzeigen

2 Antworten

-"...for my trip to England..."

Ich kenne den Zusammenhang nicht. Möglicherweise wäre - je nach Kontext - eine andere "idiomatische" Übersetzung sinnvoll, die das zweimalige "my" vermeidet.

Gruß, earnest

Kurz Deutschkorrektur, es heisst:

Meine Erwartungen AN meine Reise nach England.

Somit heisst es dann auch im englischen:

my expectations OF my trip to england

Dein "somit" bezeichnet keine logische Schlußfolgerung. Die "Logik" der englischen Sprache folgt nicht zwangsläufig der Logik der deutschen Sprache.
Gruß, earnest

0

Was möchtest Du wissen?