Eglischer Satz übersetzt?

... komplette Frage anzeigen

1 Antwort

Okay, bin kein Englisch Crack, aber da sonst noch niemand geantwortet hat, kann ich ja mal den Anfang machen:

-1. Absatz

Falsch:In the textile business there are an incredible number of participants. Richtig: In the textile business there is an ... .

-2. Absatz

Da bin ich mir nicht sicher (Falsch: Today this is a big problem but also has many positive sides.  Richtig: Today this is a big problem but has also [got] many positive sides)

Falsch: There is for each page different viewpoints or pro and con arguments. Richtig: there are different viewpoints and/or arguments for each side. (Etwas umformuliert, sprachlich aber schöner, das andere war grammatikalisch eh falsch)

Gebe keine Garantie, dass meine Ideen richtig sind, aber besser als nichts ;-)

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Was möchtest Du wissen?