Durch die Stadt laufen - Französisch

4 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Pendant une demi-heure, j'ai parcouru la ville avant de trouver enfin une boîte aux lettres.

Danke für den Stern! =)

0

je suis le running durch le stad, until i sah a letterkastl!

haha, ne keine ahnung, schon überlegt umzuformuliern, oder einfach zu sagen durch die stadt, mit durchqueren^^

0
@Viola196

aja und eigentlich durchquert man die stadt wenn man auf der such nach nem"letterkastl" ist^^

Duhast ja keine orentierung und weist ned wirklich wo du bist

0
@Viola196

klar hab ich überlegt umzuformulieren, aber das ist leider unmöglich. und durchqueren stimmt ja nicht, von daher kann ich das ja auch nciht machen! :D

0

Je suis marché dans la ville pendant une heure, avant que j´ai enfin trouvé une boite à lettre.

:)

avant que erfordert den subjonctif, zumal man hier (gleiches Subjekt auch mit dem Infinitiv anschließen kann). Und bei boîte fehlt das Dach und der ist auch nicht nur für einen Brief, also boîte aux lettres. "Marcher dans qc" heißt "auf etwas treten", ich bezweifele, dass dies so geht...

0
@LolleFee

Ich find's ja schon manchmal 'n Witz, daß sich hier Leute mit Antworten zu Wort melden, die überhaupt kein Französisch können! Es ist zwar lobenswert, daß sie es lernen, aber man sollte sich doch seiner Sache sicher sein, wenn man Hilfesuchenden im Netz antwortet! SO hätte es der Fragen wahrscheinlich gerade noch selbst hingekriegt... Hier sollte man schon den Muttersprachlern oder Leuten, die SEHR gut Französisch können, den "Vortritt" lassen! Nix für ungut... (sorry, Kommentar ist falsch "aufgehängt": Gehört natürlich zur Antwort von "Brontax"!

0
@Struppix

Aber selber gar keine Ahnung haben. Der dritte Fehler ist nämlich keiner, und der zweite entstand durch schnelles Tippen.

Ich find's ja schon manchmal 'n Witz, daß sich hier Leute mit Antworten zu Wort melden, die überhaupt kein Französisch können

Sorry, dass ich im Franze LK nur 13 Punkte habe. Solange ich keine 15 habe, sollte ich hier natürlich gar nichts schreiben.

0

Französisch - "Sprechen über..."

Hallo :)

Wir müssen bald einen Vortrag in Französisch halten & natürlich muss man da auch ein paar Überleitungen einbauen.

Ich würde gerne sagen: "Nun/Jetzt werde ich über die Gesellschaft sprechen."

Kann mir jemand von euch sagen was das auf Franzöisch heißt? Hab schon selber versucht zu übersetzen und bei leo.org geschaut was "über" heißt, aber es gibt ja verschiedene Wörter dafür mit unterschiedl. Beudeutungen.

 

Danke im Voraus :)

 

...zur Frage

Verabschiedung auf französisch. "Küsschen" auf französisch

Hey Leute. iCh schreibe momentan mal wieder eine email an meiner Austauschschülerin. Am ende schreiben wir ganz normal " küsschen & bis bald "

Ursprünglich hatte ich "picorer" (( übersetzer?! )) geschrieben. Und als ich das nochmal übersetzen lassen habe , kam "picken" als deutsche Übersetzung raus -.- Das macht wenig sinn & ist schon bissl peinlich >.< .. Jeder übersetzer sagt was anderes & nun weiß ich ja nicht wirklich was davon richtig ist.

kann mir jemand sagen was "küsschen " RICHTIG, auf französisch, ( KEIN GOOGLEÜBERSETZER) heißt? Lg :)

...zur Frage

Deutschen Text ins französische übersetzen („Meinungen")?

In Französisch müssen wir ein Plakat über eine bestimmte Stadt halten und dazu eine eigene Meinung auf Französisch sagen.  Doch wir hatten das Thema „Meinungen" noch nicht in Französisch, von daher  bräuchte ich Hilfe bei der Übersetzung des französischen Textes!
Ich habe es versucht es schon selber zu übersetzen, doch meiner Meinung nach habe ich den Text grammatisch komplett falsch übersetzt.
(PS: ist etwas unordentlich geschrieben)
Ich bräuchte ein paar die mit bei der Übersetzung helfen ! Danke schon mal im Voraus 😊

...zur Frage

Drigende Hilfe.Treffe mich morgen mit meiner Freundin in der Stadt und sie hat gesagt ich soll mir einen Plan machen was wir dort tun.Habt ihr Ideen?

Wie gesagt in der Stadt: -Sind beide 15 -Sind von 10 bis Ca. 15-17 Uhr da Bitte schnelle Antworten und JA!Ich bin sehr unkreativ:/

...zur Frage

Gibt es das Wort "Sehnsucht" in anderen Sprachen

Hallo,Ich tu mich schwer das Wort "Sehnsucht" in eine Sprache wie beispielsweise Englisch zu übersetzen. Klar gibt es Wörter wie "desire" oder "yearning" aber diese Wörter bedeuten eigentlich eher "Verlangen" oder "Begehren".

Gibt es überhaupt ein Wort in anderen Sprachen mit denen man "Sehnsucht" übersetzen, oder umschreiben kann. Ich finde keine passende Übersetzung dazu.

...zur Frage

Brauche Französisch Übersetzung schnell bitte?

Das Schicksal mischt die Karten aber du spielst das Spiel.

Le sort métisset cartes mais tu joues le jeu

Ist das so richtig? Brauche schnell Antworten

...zur Frage

Was möchtest Du wissen?