"Durch der Engel" oder "Durch den Engel"?

...komplette Frage anzeigen

6 Antworten

Das ist hier ein Genitiv ( Engel im Plural): Ausführlich würde die Zeile heißen : "durch das Hallelujah der Engel". Ist eben etwas altertümlich formuliert. Der Liedtext insgesamt entspricht ja nicht dem heutigen Sprachgebrauch.


Ich sehe gerade, da war jemand etwas schneller mit der Antwort als ich...

Vielen herzlichen Dank fuer Deine schnelle Antwort.

Jetzt weiss ich dass ich "durch" mit Akkusativ "das Hallelujah" verbunden ist.

Ausserdem weiss ich nunmehr dass mehrere Engle da waren. Fuer einen Auslaender ist es nicht einfach zu analysieren, dass der Artikel DER eine Aksativ von Merhzal-Engel ist.

Damit wurde die Bedeutung des Textes auch klarer.

Deine Erklaerung "etwas altermuendlich" ist ebenfalls fuer mich interessant.

Nochmals bedanke ich mich bei Dir fuer klare Erklaerung.

0

Die Frage lautet Wessen Hallelujah? ----------------> Antwort: das Hallelujah der Engel
Es handelt sich um mehrere Engel.

Wäre es nur ein (1) Engel, müsste es hier heißen durch des Engels Hallelujah.

In anderen Zusammenhängen gibt es auch durch den Engel.

Sie erhielten die Botschaft durch den Engel. -----------------> Frage: Durch wen erhielten sie die Botschaft?
Es handelt sich um einen (1) Engel.

Sie erhielten die Botschaft durch die Engel.
Es handelt sich um mehrere Engel.

Vielen herzlichen Dank fuer Deine schnelle Antwort.

Jetzt weiss ich dass ich "durch" mit Akkusativ "das Hallelujah" verbunden ist.

Ausserdem weiss ich nunmehr dass mehrere Engle da waren. Fuer einen Auslaender ist es nicht einfach zu analysieren, dass der Artikel DER eine Aksativ von Merhzal-Engel ist.

Damit wurde die Bedeutung des Textes auch klarer.

Nochmals bedanke ich mich bei Dir fuer klare theoretische Erklaerung.

0
@BasketMM

Diese Antwort ist richtig!

Wessen Hallelujah?

Also Genitiv, nicht Akkusativ.

0

Damit ist die Mehrzahl gemeint ( viele Engel ) und der Genitiv ( wessen Halleluja? ) das Halleluja der Engel oder halt wie in diesem Liedtext: Durch der Engel Halleluja

Vielen herzlichen Dank fuer Deine schnelle Antwort und sehr einfache und verstaendlich Erklaerung.

Jetzt weiss ich dass das Wort "durch" mit Akkusativ "das Hallelujah" verbunden ist.

Damit wurde die Bedeutung des Textes auch klarer.

Nochmals bedanke ich mich bei Dir fuer klare theoretische Erklaerung.

0
@BasketMM

Bitte schön, gerne geschehen 天気の良い日 hoffe das ist richtig, kommt von googleübersetzer.

0

"Durch" bezieht sich auf "Hallelujah", nicht auf "Engel", also Genitiv (das Hallelujah der Engel).

Vielen herzlichen Dank fuer Deine schnelle Antwort.

Jetzt weiss ich dass ich "durch" mit Akkusativ "das Hallelujah" verbunden ist.

Damit wurde die Bedeutung des Textes auch klarer.

Nochmals bedanke ich mich bei Dir fuer klare Erklaerung.

0

is eh durch + akkusativ durch wen oder was wird es den hirten kundgetan? durch das hallelujah der engel.

Vielen herzlichen Dank fuer Deine schnelle Antwort.

Jetzt weiss ich dass ich "durch" mit Akkusativ "das Hallelujah" verbunden ist.

Ich habe gelernt, dass ich in solchen Faeeln ein Wort der Akkusativ suchen soll. Diesmal nicht "der Engel" sondern "Hallulujah". Dann haette cih die richtige Bedeutung selbst finden.

Damit wurde die Bedeutung des Textes auch klarer.

Nochmals bedanke ich mich bei Dir fuer klare Erklaerung.

1
@BasketMM

oh, bitte gerne, danke DIR auch für deine freundliche antwort!

0

Kleine Nebenbemerkung: "Halleluja" schreibt man auf Deutsch ohne h am Ende. "Hallelujah" ist die englische Schreibweise.

Was möchtest Du wissen?