Don't you want to come with me oder won't you come with me?

...komplette Frage anzeigen

7 Antworten

Hallo,

es kommt darauf an, was du ausdrücken möchtest. Beide Fragen sind richtig.

Don't you want to come with me? = Willst du nicht mit mir mitkommen?

Won't you come with me? = Kommst du nicht mit mir mit? bzw. Wirst du nicht mit mir mitkommen?

won't ist die Kurzform von will not.

AstridDerPu

Beide Sätze sind richtig. Die Version mit "won't" (das ist "Höflichkeits-Futur") klingt aber für mich ein bisschen besser, freundlicher , "idiomatischer".

Wir sagen auf Englisch in dem Fall manchmal: Wouldn't you like to come with me?

Ich würde sagen: Wouldn't you like to come with me?

HansH41 27.08.2016, 12:31

Ich auch.

0

Beides ist korrekt, "won't" ist die herzlichere Einladung. 

Gruß, earnest


"Dont you want" stimmt schon.

earnest 29.08.2016, 16:12

-"Dont" stimmt schon einmal nicht.

0
Manakain 29.08.2016, 19:33

Man :/

0

Was möchtest Du wissen?