''Do you finally believe'' oder ''Do you believe finally''?

... komplette Frage anzeigen

3 Antworten

Wenn du das finally betonen willst, dann würde ich es am Anfang mit einer kleinen Pause sprechen oder im geschriebener Hinsicht mit einem Beistrich.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Was willst Du denn ausdrücken mit "finally believe"?

Schätze, Du willst vom Deutschen übersetzen "Glaubst Du es schließlich?" Komisches Deutsch.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von Stachelkaktus
18.04.2016, 11:05

Ich vermute, dass sowas wie "Glaubst du's jetzt endlich?" gemeint ist. 

0

beim ersten

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Was möchtest Du wissen?