'do' vor Verb im Englischen?

6 Antworten

Wenn du ganz normal 'love' in der Gegenwart konjugierst, heißt es schon 'I love it here', aber du kannst 'do' immer vor das Verb stellen um deinen Punkt zu verdeutlichen 'I do love it here' heißt sowas wie 'Nein, ich liebs echt her!', meistens, wenn die andere Person vom Gegenteil ausgeht, die Verwendung davon braucht aber bisschen Übung bzw. du solltest es davor schon öfter gehört haben, um ein Gefühl dafür zu bekommen, also ich würde an deiner Stelle bei zweitem bleiben.
Beispiele wären:
I was gonna come back after my year abroad but now I really do love it here. Maybe I'll stay.

I do like when you tease me a bit but sometimes you overdo it.

Why are you looking like that? Don't you like my new shirt? - No I do like the shirt, it's just your jeans that I'm not a big fan of.

Woher ich das weiß:Eigene Erfahrung – lebe seit September 2017 in Schottland

Hallo,

auch wenn im Englischen eigentlich ja nur in negativen Sätzen und Fragen mit do (Gegenwart) bzw. did (Vergangenheit) umschrieben wird, findet man

do/did auch häufig in einem positiven Satz, wie z. B. I do love it here.

Damit wird die Aussage besonders betont/verstärkt, nach dem Motto: Mir gefällt es hier sehr/wirklich. Ich liebe es hier sehr/wirklich .

Man spricht hier vom emphatischen do/did.

;-) AstridDerPu

Beide sind korrekt. Es kommt drauf an, was ausgedrückt werden soll.

I do love it here

Ich liebe es hier wirklich

I love it here

Ich liebe es hier

Das "do" ist eine Betonung. I do hear you: Ich höre Dich wirklich. I did do the dishes: Ich habe wirklich abgewaschen. I did do my homework: Ich habe wirklich meine Hausaufgaben gemacht.

Das "do" verstärkt die Aussage. Nicht nur "ich finde es super hier", sondern "ich finde es wirklich super hier". Beide Sätze sind korrekt, aber unterschiedlich intensiv im Gefühl.

An sich ist der zweite Satz grammatikalisch richtiger, allerdings kommt der Erste auf ab und zu vor, insbesondere, wenn die Person betonen will, dass sie etwas macht/fühlt.

,,Don't you like her?"

,,No, I really do like her"

"Richtiger" ist falsch. Beide Sätze sind korrektes Englisch.

0

Was möchtest Du wissen?