Dieser französische Text richtig?

4 Antworten

naja, die Striche über den Buchstaben können die Bedeutung verändern genau wie im Deutschen das Trema über a, o und u. Insofern und abgesehen von all den anderen Fehlern ist nur ein einziger, nämlich der erste, deiner Sätze zumindest grammatisch richtig. Ob vom Sinn her, dazu fehlt der Kontext.

Hi

Il ne avait  rienvu. Mais quelque chose a bouge! Ou a ete tout le monde? Il avait eu peur et a cherche les hommes. Mais il a été  seul. Tout a coup, il a entendu pas de loup.

Wo du korrigierst, wird verschlimmbessert.

2

Il ne voyait rien. Mais quelque chose a bougé! Où étaient passés tous les autres? Il avait peur et esssayait de trouver des gens.  Mais il était seul. Tout à
coup, il a entendu des pas de loup.

hey ihr! ich habe in Französisch einen Text zum Übersetzen aufbekommen... jedoch komme ich mit einem kleinen Abschnitt nicht klar...könnt ihr mir helfen...?

Also:

es geht um einen leo der liebeskummer hat... er und seine freunde singen das lied "non!non!non!" von camelie jordana (indem es auch um liebeskummer geht) auf einer feier vor. bei den proben singt leo das lied und die anderen lachen... so...und ab da komt dieser eine teil den ich nicht kapiere... : leo: euh... pourqoui vous riez?

bachir: pardon,leo! si tu continues comme ça, il risque de pleuvoir! tu ne sais vraiment pas de tout chanter!

leo: pas grave! bon, on reprend ensemble?

lucie: dites,vous avez vu ça? tout le monde dit à camelia "il faut aller bien"! les gens disent n`importe quoi!

bachir: mais, je crois qu'elle n'écoute à personne! quand on est triste, il faut attendre que ça passe, c`est tout!

so... bitte seid nicht allzu streng was die rechtschreibung angeht... ich habe jetzt sämtliche (accent graves) weggelassen...

...zur Frage

Französisch-Text verbessern bitte morgen arbeit

Wir schreiben morgen ne arbeit in franz und eine Aufgabe wird sein, dass wir in Toulouse leben und einem deutschen per email was über die kürzlichen Anschläge von Mohamed Merah erzählen sollen und was passiert ist. Ich hab jez einen geschrieben...Bitte verbessern:

Bonjour Paul, C’est très terrible que-est-ce qu’est passé. Je vais expliquer à toi que-est qu’est passé. Lundi le 19 mars un homme qui sappelle Mohamed Mensah a tué 7 personnes don’t 3 enfants joifs, trios parachutists et un père à Toulouse. Il a turé sur les enfants devant une école juive. Il avait un cooter que son frère Abdul Merah avait vole. Mohamed Merah a 24 ans et il a les cheveux châtains, une voix doice, un visage d’ange et il est beau. Il est aussi très calme et il vient d’Algérie. Il a vit un double vie. Quand j’ai écouté qu’il ya a éte un terrorist à Toulouse qui a tué trios enfants, j’étais très choqué. Mais quand j’ai vu qu’il parle partout sur ca chose, je n’ai compris pas pourquoi il ne parle pas sur les enfants qu’ont tué a Palastine. C’est très bizarre vrai?

Danke!!

...zur Frage

L'imperfait ou passé composé - Korrektur & Fragen!

Ich schreibe nöchste Woche eine Arbeit und wünsche mir, dass ihr eine Aufgabe korrektur lest. Ich habe sie schon gemacht & immer in Klammern geschreiben, warum ich jeweils die Zeit verwendet habe, nicht , das jemand denkt ich will meien Hausaufgaben hier gemacht haben. Dieser Text war weder auf noch müssen wir ihn sonst irgendwie machen.

Alina raconte: Ce matin, j'ai pris (passé composé wegen Signalwort ce matin) le métro pur aller au travail. Quand j'ai sorti á la station Bastille, un homme volait mon sac (imperfait weil es ja eine paralel ablaufende Handlung war, sehr unsicher aber) mon sac. Il était grand (Es ist eine Zustandbeschreibung, und ist ja bis heute immernoch groß) et il a porté un pull rouge (ist schon abgeschlossen, hörte sich richtig an). Je criais mais le gens ne faisaient rien (imperfait weil paralel, unsicher). Dans mon sac, il y avait (geraten, Sprachgefühl) 200 euro. L'homme es parti trés vite (einmalige, kurze Handlung, unsicher). Moi, j'étais trés en colère (Zustandsbeschreibung),. Et j'ai voulu aller tout de suite au commissariat (geraten. Einerseits war es ja eine Handlungsabfolge..). Tout à coup, dans la rue Charonne, j'ai vu le voleur dans un magasin. (tout de suite ist ein Signalwort fürs P.C) Il était en train de essayer de vêtements (Sie hat ihn gesehen und paralel dazu wird beschrieben was er getan hat, WÄHREND sie ihn gesehen hat).

...zur Frage

Reflexive Verben im Imparfait oder Passé Composé

Ich sitze jetzt seit einer Weile an diesen Sätzen und weiß einfach nicht mehr weiter. 1. Il y avait des singes qui (se disputer) _______ pour les bananes que nous avions apportées. 2. Il y avait aussi un ours qui se levait quand nous sommes arrivés. J'ai eu peur. Il ne (s'intéresser) _______ pas á nous. 3. Louis (se mettre) ________ sur un beau cheval, mais, tout à coup, le cheval s'est couché par terre et Louis est tombé. 4. Les enfants (ne pas s'intéresser) _______ à nous, ils s'éloignait quand nous les avons appelés. 5. Les autres (s'amuser) ______ , mais moi, je ne trouvais pas ca drôle.

Was sagt ihr oder was ist eure Meinung? Ich verstehe die einfach nicht! Aber danke, danke, DANKE im Vorraus.

...zur Frage

Was möchtest Du wissen?