Deutsch-Russisch kurze Übersetzung bitte :)?

...komplette Frage anzeigen

5 Antworten

Ты xочешь быть со мной вместе?

Ti hotschisch bit samnoi wmesti?

Lutschtorsten 07.07.2017, 20:52

Danke dir,  wird mir so übersetzt: Sie Xochesh' mit mir zusammen sein?  :/

0
CherryMii 07.07.2017, 20:54
@Lutschtorsten

Ja typisch Google Übersetzer halt.

Das was bei dir als "Sie" angezeigt wird, heißt in Wirklichkeit "Du".

Also ich hätte das halt so gesagt wie ich das geschrieben habe. ich denke deine Fast Freundin wird das schon verstehen ;)

1
CherryMii 07.07.2017, 20:57
@CherryMii

und Ты xочешь heißt zu 100% "willst du" auf deutsch. Sollte eigentlich passen

1
Lutschtorsten 07.07.2017, 21:02
@CherryMii

ich hatte unter einem anderem Post gelesen, dass man sowas in Russland garnicht fragt.. ist das wirklich so? Und wie sonst? O.o

0

Wenn du ein Mädchen fragen willst, ob sie mit dir zusammen sein will, im Sinne von "willst du mit mir gehen?" Würde ich schreiben "ты хочешь со мной дружить?" "Ti hochesh so mnoj druzhitj?"  
"Willst du mit mir zusammen sein" fragt man im russischen eigentlich nicht in dem Fall, aber das würde heißen "ты хочешь быть со мною вместе?" "Ti hochesh bitj so mnoju vmeste?"

Hallo lutschtorsten,

Мы wuollen быть вместе
Rita4ka90 08.07.2017, 10:56

Das heißt übersetzt "Wir wollen zusammen sein". Ich denke, das ist nicht ganz was er wollte

0

"быть вместе" klingt immer schon wie eine einladung zum sex. wenn ihr schon soweit seid, dann los...

üblich wäre allerdings in einer früheren phase: "давайте, познакомимся!"

 

Klar. Easyyy

хочу вac 

со мной

быть вместе

Lutschtorsten 07.07.2017, 20:47

danke dir :). Mir wird das übersetzt zu: Ich will dich bei mir.  Ist das so zu übersetzen oder sagt man das so in Russland?

0
NoruChan 07.07.2017, 20:52
@CherryMii

lel, idk das hat eine gesagt die russisch ne 1 hat AHHAHAHA

0
Rita4ka90 08.07.2017, 10:58

😂 das heißt " ich will Sie mit mir zusammen sein"

0

Was möchtest Du wissen?