Deutsch englisch übersetzungshilfe?

...komplette Frage anzeigen

5 Antworten

It's not important thinking about the present but the presentee.

Ein Vorschlag von vielen möglichen:

It does not count what gift you get but that you are being thought of is important.

It doesn't matter what gift* (present) you receive because it is more important that someone thinks about you.

*gift ist amerikanisches englisch, present britisches englisch, such dir das passende aus.

Ich würde das hier verwenden:

It does not matter what kind of gift you receive, it is much more important to have someone who thinks about you.

Receiving a present is not as important as having a person think of you.

Was möchtest Du wissen?