Deutsch - Englisch Übersetzung "Kleinganove"?

...komplette Frage anzeigen

6 Antworten

"lowlife" kann man sagen, aber das ist ziemlich verächtlich.

Ich kann hier nur mit Jiddisch helfen, zumindest in den USA versteht man auch

gannef oder gonnef

für einen Kleinganoven. 

Ob zum Beispiel ein Südstaatler das verstehen würde?

0
@earnest

Der Link funktionert leider offenbar nicht. 

Er war ein lexikalischer Hinweis darauf, dass es das jiddische Wort "Gannef" in der deutschen Umgangssprache gebe.

0

Vielleicht: rip-off artist

Es kommt darauf an, was du betonen willst.

Ich würde sagen: petty crook

-petty criminal, auch: petty crook

Gruß, earnest


Mit "normalen Übersetzern" meinst du doch hoffentlich nicht Übersetzungsprogramme wie den Google-Trottel?

Wörterbücher sind hier das Mittel der Wahl. Ich empfehle pons.com (und, mit Abstand, dict.cc).

0

a con-man, a con,

Der "con-man" wäre für mich eine spezielle Art des Kleinkriminellen (z.B. Trickbetrüger).

0

Crook geht auch, 

Kleinkriminalität ist "petty crime", aber "petty crook" ist eine nicht sehr gelungene Kombination...

0

Was möchtest Du wissen?