Desde Hace/Hace/Desde Anwendung?

...komplette Frage anzeigen

1 Antwort

antes de... = vor (Zeitpunkt), z.B. antes de Noche Buena, no hay regalos = vor Hlg. Abend gibt es keine Geschenke

hace = vor (Zeitraum), z.B. hace 3 años me regalaron un reloj = vor 3 Jahren habe ich eine Uhr geschenkt bekommen

desde = seit (Zeitpunkt), z.B. desde 2013 tengo este reloj = seit 2013 habe ich diese Uhr

desde hace = seit (Zeitraum), z.B. desde hace 3 años, tengo este reloj = seit 3 Jahren habe ich diese Uhr

Was möchtest Du wissen?