Depression auf arabisch übersetzen?

3 Antworten

Das heisst إكتئاب = Ikti-ab

Auf Arabisch gibt es das A als Vokal und als Buchstaben. Hier ist es ein Buchstabe namens Hamza, deswegen das Wort getrennt. Du musst es so aussprechen, als ob es 2 verschiedene Worte wären, wobei hier das A beim aussprechen lang gezogen wird und weich klingt, nicht so tief wie bei "Aber" oder "Ab".

Danke dir :)

0

كآبة

Das könnte es sein.

Ne wollte es nicht in arabischen Buchstaben .. trz Danke 

0

Vielleicht aiktiab oder kaba? :)

Was möchtest Du wissen?