Depression auf arabisch übersetzen?

3 Antworten

Das heisst إكتئاب = Ikti-ab

Auf Arabisch gibt es das A als Vokal und als Buchstaben. Hier ist es ein Buchstabe namens Hamza, deswegen das Wort getrennt. Du musst es so aussprechen, als ob es 2 verschiedene Worte wären, wobei hier das A beim aussprechen lang gezogen wird und weich klingt, nicht so tief wie bei "Aber" oder "Ab".

كآبة

Das könnte es sein.

Ne wollte es nicht in arabischen Buchstaben .. trz Danke 

0

Vielleicht aiktiab oder kaba? :)

Was möchtest Du wissen?