Wie heißt "das Leben geht weiter" auf Spanisch?

3 Antworten

Du kannst sprich wörter nicht einfach so übersetzen. Den satz an sich würde ich la vida continua übersetzen.


Korrekt! "La vida continua" ist richtig.  :-)

0
@Dreamfields

contina und sigue, je nachdem, ob man einen direkten und bodenständigen oder einen ausgewählten und technischen Kontext sucht.

Es gibt sogar zu beiden Varianten Filme. Sigue ist eindeutig weiterverbreitet. Continua drückt das gleiche aus, aber eben von einem abstrakteren Standpunkt aus.

Ein Liebesfilm, eine Komödie: La vida sigue

Etwas neurotisch-intellektue.l à la Woody Allen oder ein Drama mit vielen Niederschlägen: La vida continua

0

La vida sigue

ich hätte auch sigue statt continua gesagt!

1
@trelos

Ja, man kann zwar beides nehmen, aber mit continua klingt es technischer und sigue wird auch viel häufiger verwendet.

0

"La vida sigue adelante", das ist am häufigsten benutzt.

Was möchtest Du wissen?