"Das haben sie mir geschenkt" auf englisch?

...komplette Frage anzeigen

7 Antworten

Ist aber nicht doof, sondern korrekt.

Statt "gift" wahrscheinlich eher "present" - das hängt aber vom Kontext ab, den ich nicht kenne.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Warum nicht:

I got it as a present.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Es geht "gifted" im Prinzip zu verwenden, aber ich empfehle es nicht wirklich. "to gift something" hat oft eine andere Bedeutung. Mehr so wegen Steuern und so.

Ich würde bei den umschriebenen Varianten bleiben.

They gave it to me as a present / gift.

I received / got it from them as a present / gift.

So verstehe ich das auf AE.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

They gave it to me as a present

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Ganz einfach: they gave it to me. Gave = geschenkt, man braucht as a gift nicht, es ist verstanden.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von Deathstar0pth
18.06.2017, 13:20

Und wenn man mir einen Schlüssel gibt? Da verwende ich doch auch "gave". Dieser wurde mir aber nur gegeben und nicht geschenkt.

1

They gave me this gift.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

"They gave it to me as a present"
"They bestowed upon me a gift"  :P
Gibt viele Möglichkeiten, ich weiß nicht exakt was du suchst?

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von Deathstar0pth
17.06.2017, 20:31

Ich suche im Grunde ein englisches Verb for Geschenk. Also sowas wie "they *schenkten* to me"

0
Kommentar von Deathstar0pth
17.06.2017, 20:33

Echt jetzt? Krass. Habe sowas noch nie gehört, deswegen habe ich mir nie getraut es so zu verwenden.

0

Was möchtest Du wissen?