Das Glaubensbekenntnis letzte Zeile

...komplette Frage anzeigen

6 Antworten

...wa aschhadu anna Muhammadan abduhu wa-rasuluh= Und ich bezeuge, das Muhammad Sein Diener und Gesandter ist

...wa aschhadu anna Muhammadan rassululah= Und ich bezeuge, das Muhammad (sav) Sein Gesandter ist


Ist das Gleiche, nur wurde beim 2. Diener weggelassen, gekürzt. Beides richtig.

varsinbirsin 21.04.2012, 20:12

Danke für´s Stern.

0

Ich denke das zweite,also ich kenn das glaubensbekentniss nur so und hör es auch immer so,aber das erste kann auch richtig sein/ich weiß nicht was das genau heitß.Das zweite heißt aufjedenfall (ja richtig)übersetzt :"...und ich bezeuge dass Mohammed sein Gesandter ist"(im zusammenhang mit dem was davor käme).Also ich kann dir sagen dass das zweite richtig ist,aber nicht obs das erste ist oder was es genau heißt.Kann beides richtig sein,aber geh lieber sicher :P

Das Glaubensbekenntnis hat in verschiedenen aussprachen gültigkeit wenn es die selbe bedeutung hat. Auch hat es gültigkeit es auf einer anderen sprache auf zu sagen solange der name von Allâh und der name von muHammad richtig ausgesprochen werden. Wer Allâh nicht ausprechen kann, kann auch Gott sagen und wer muHammad nicht aussprechen kann, kann auch abul Qassim sagen (Vater von Qassim), so wurde der Prophet auch gennant.

Hassprediger 28.03.2012, 16:44

Quellen?

Bedenke, wenn es um so ein Thema geht dann sollte man immer auh Quellen angeben. Das ist hier nicht irgendeine Religion und wir nehmen nur das was im Qur'ān und Sunnah ist.

0
saifedin 29.03.2012, 23:58
@Hassprediger

Ich habe es von einen vertrauenswürdigen lehrer gelernt, der von einen vertrauenswürdigen lehrer gelernt hat, der auch von einen lehrer gelernt hat bis hin zum Propheten. Ich werde mich darum kümmern und die Quelle inschaAllâh suchen.

0

Beides richtig. Wenn man das Glaubensbekenntnis ausspricht, kann man beides sagen.

das erste

Insgesamt : Aschhadu allahilahaillallah wa aschhadu anna muhammadan abduhu wa rasuluhu

Smasherbos 28.03.2012, 20:30

Hmm...1.Aschhadu** AN La** ilaha ilAllah wa... 2.Das zweite ist (auch)richtig,so kenne ich es denn nach meiner Kenntnis!Du kannst deinen Satz ja mal übersetzen damit wir genauer wissen was richtig ist,aber ich denke dass das das gleiche ist....(in ungefährer Bedeutung)

0
WasGuckstxDu 29.03.2012, 15:26
@Smasherbos

oh , da ist mir ein fehler unterlaufen , klar es heist aschhadu an la .. !! ich weiß auch nicht warum ich "al"..statt "an" geschrieben habe , danke .

0

wa (und) aschhadu (ich bezeuge) anna (dass) Muhammadan abduhu (sein Diener) wa- (und) rasuluh (Gesandter ist)

Was möchtest Du wissen?