"Das Auge isst mit" - auf Englisch?

5 Antworten

Ich würde es mit "one eats with his (her) eyes" übersetzen. Ich weiß aber nicht, ob dieser Ausspruch im Englischen gebräuchlich ist.

2 Sekunden google :)

You eat with your eyes (first)!

Deutsche Übersetzung von "Never judge a book by its cover"?

Hi Leute, wie es in der oben gestellten Frage steht, suche ich nach der deutschen Übersetzung von dem Sprichwort "Never judge a book by its cover" (oder "Don't judge a book by its cover", die Variante gibt es auch). Ich habe schon in mehreren Wörterbüchern nachgeschaut, aber so gut wie überall steht nur eine direkte Wort für Wort Übersetzung, also z. B. "Beurteile ein Buch nicht nach seinem Einband." Ich möchte gerne wissen, ob es im Deutschen vielleicht ein Sprichwort gibt, das mit dem englischen "Never judge a book by its cover" vergleichbar ist.

Oder ist es auf Deutsch genau das gleiche wie auf Englisch?

Über eure Antworten freue ich mich sehr! :-)

LG und danke im Voraus

Nastia2014

...zur Frage

Sprichwort, 'über Gott und die Welt reden' auf englisch?

Gibt es ein ähnliches Sprichwort wie 'über Gott und die Welt reden' auch auf Englisch?

...zur Frage

Was bedeutet dieses Sprichwort in deutsch? (englisch)

Hallo, was heißt "shit just got real" in deutsch?

...zur Frage

Sprichwort: "Wo die Liebe hinfällt" auf Englisch?

Ja ich hab nachgeguckt, aber irgendwie gibt es da wohl Filme die im Deutschen so übersetzt wurden und desweg komm ich immer nur bei den original Filmnamen raus und ich weiß nicht ob das nun die wirkliche Übersetzung ist oder nicht...

Also ich brauch einfach nur das Sprichwort "Wo die Liebe hinfällt" oder ein vom Sinn her ähnliches Sprichwort auf englisch.

...zur Frage

was man nicht sieht, das gibt es nicht englisch?

Hallo ich wüsste gerne wie das Sprichwort auf Englisch heißt. Danke schonmal

...zur Frage

Was möchtest Du wissen?