Cherry me?
Also ich bin schwanger und habe ein Umstands-t-shirt geschenkt bekommen.
Auf dem steht:
"HELLO BABY
Cherry me
🍒"
Was soll das cherry me heißen? Wörtlich ergibt es ja keinen Sinn. Ist es eine Redewendung? Habe Google und div. Übersetzer auch schon gefragt, aber nichts gefunden.
5 Antworten

Siehe Vorredner bzgl. Jungfernhäutchen.
"Cherry Me" aber ist auch der Name einer englischen Firma, die (angeblich) besonders nachhaltige und gesunde Lebensmittel anbietet.
Vielleicht ist das Ganze auch nur ein Wortspiel (vgl. "Marry me")

Das ist eine interessante Idee mit dem Wortspiel, wenn ich die Frage richtig verstehe ist da auch ein Bild, Kirschen hängen ja oft in Paaren zusammen.
Könnte also wirklich hinkommen.

Eventuell:
Cherry bedeutet im Slang Hymen, also Jungfernhäutchen:
Trotzdem erscheint mir cherry me nicht wirklich viel Sinn zu ergeben.
Eine Wendung wie Popping so's cherry ergibt dagegen durchaus Sinn.

Das wäre eher: Pop my cherry.
cherry popped wäre quasi 'entjunfert'.
Von daher passt cherry me eigentlich nicht so recht.
-----
Es gäbe da noch eine Marke, das scheint mir aber auch unsinnig.

https://www.google.com/amp/s/www.urbandictionary.com/define.php%3fterm=Cherry&=true
Ich denke, da hat sich der Designer wenig Gedanken gemacht und war der englischen Sprache nicht besonders mächtig... Etwas aufgeschnappt und falsch verwendet.

Das ist ganz sicher nicht so, aus Versehen wird sowas garantiert nicht gedruckt

Das soll ein Wortspiel sein - gemeint ist "marry me" = heirate mich.


soll wohl heißen "entjungfere mich" - obwohl man es ja schon ist.
Englischer Humor....
soll wohl heißen "entjungfere mich"