"Bruchtest" auf Französich?

... komplette Frage anzeigen

3 Antworten

Hallo :) Ich spreche zwar kein einziges Wort Französisch, kenne aber einige Koreanische Ausdrücke die im Taekwondo vorkommen und musste mal ein Taekwondo Referat auf Englisch halten.

Ich habe eigentlich nie die Englischen Bezeichnungen verwendet. Ich habe alles genau so genannt wie es bei uns im Training genannt wird.

Dobok ist der Anzug

Kyek Pa der Bruchtest

Und wenn ich erklären musste was das denn auf Englisch bedeutet hab ichs einfach versucht so gut wie es geht zu erklären. "The 'Trainings-Suit' is called Dobok". "Kyek Pa means breaking objects like boards or stones". Geht im französischen genau so gut (wenn man es kann ;) )

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

https://fr.wikipedia.org/wiki/Tameshiwari

"Le tameshiwari (試し割り) ou shiwari, est un test de casse pour éprouver la puissance d’une technique."

Keine Ahnung, ob es das eigentliche Wort überhaupt in der französischen Sprache gibt.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von rebooter
06.07.2016, 16:36

ouh, das klingt doch gut. Vielen Dank dir!

1

Also im Internet finde ich Bruchtest unter "test de rupture"

Gürtelprüfung - Examen de ceinture (So was scheint es in Frankreich echt nicht zu geben :'D)

Graduierung - graduation

Großmeister - grand maitre

Ich weiß nicht, wie viel Französisch du kannst, aber vielleicht etwas davon weiter: https://www.google.de/#q=taekwondo+france

Hier ist ein französischer TKD Verein: http://www.dojobordeaux.fr/taekwondo

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Was möchtest Du wissen?