Brauche dringend Übersetzung für Latein Satz?

1 Antwort

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Muss heißen "Alpibus" = Ablativ Pl. zu Präposition "de".

Cimbri et Teutoni, Germanorum gentes, quodam tempore de Alpibus in Italiam invaserant praedae faciendae causa.

Die Kimbern und Teutonen, Völker (Stämme) der Germanen, sind zu einer gewissen Zeit über die Alpen nach Italien eingedrungen, um Beute zu machen.

Cimbri et Teutoni = Subjekt Prädikat = invaserunt (Perf. v. invadere)

quodam tempore = ablativus temporis; quodam = Ablativ n.sg. von "quidam,quaedam, quoddam"

praedae facendiae causa= Gerundiv; wörtlich: wegen (=causa+ Genetiv) der zu machenden Beute

:)) Evella

muss heißen "faciendae :)) sorry.

2

Was möchtest Du wissen?