Brauche Hilfe bei einem englischen Satz!

9 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Frei übersetzt: Besser stehend sterbend als kniend leben.

Kniend vor irgendwelchen Leuten, die dir was vorschreiben und gegen die du nichts sagen willst und kannst

Stehend, wie ein Revolutionär, der gegen seine Unterdrückung kämpfen will, auch mit der Aussicht, dass er stirbt.

es bedeutet so viel wie: es ist besser, auf deinen füßen zu sterben als auf deinen knien zu leben. bedeutet: es ist besser wenn man auf den füßen steht und stirbt, als auf den knien zu leben, wenn man i-wie betteln muss, oder wie die sklaven früher, die vor ihren "herren" auf die knie mussten.

Der sinn is - so denke ich - dass es besser ist, wenn man aufrecht-stehend (auf seinen füßen, selbstbestimmt...frei?) stirbt als wenn man sein leben kniend (also gebeugt, vllt unfrei, vllt vor anderen kniend) zu leben...^^

Was möchtest Du wissen?