Bester online Übersetzung?

...komplette Frage anzeigen

5 Antworten

Gibt es nicht, da der Satzbau verschiedenes meinen kann, und zu vielfältig ist. Und auch wenn du noch nicht in der 10. klasse bist, solltest du es nur mithilfe eines wörterbuchs wie dict.cc machen und dabei zB die seite ego4u nehmen, um dir die Grammatik einzuprägen. dazu mal englische lieder und filmr hören/sehen oder noch besser, ein englisches Buch lesen

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
chef32 31.01.2016, 12:33

OK danke. ich bin ja ned schlecht in englisch (~ 2,3) aber es geht um ne supportanfrage bei nem englischen hoster. aber danke

0

Hallo,

der beste Übersetzer ist immer noch der aus Fleisch und Blut - also der Mensch - denn der Babelfisch (engl. Babel Fish), das fiktive Lebewesen aus dem Roman Per Anhalter durch die Galaxis von Douglas Adams, das man sich ins Ohr einführt und dem Träger ein Verständnis aller gesprochenen Sprachen ermöglicht, ist noch nicht entdeckt und/oder erfunden.



Und der populäre Internet-Übersetzungsdienst Babel Fish, der nach diesem Vorbild benannt wurde, reicht - wie andere online Übersetzer – bei weitem nicht an sein Vorbild heran.



Es gibt keine guten online Text- bzw. Satz-Übersetzer, Text- bzw. Satz-Übersetzer-Apps, Text- bzw. Satz-Übersetzer-Programme usw., weil:



- Sprache lebendig ist und sich ändert



- die meisten Wörter mehr als eine Bedeutung haben



- Wörter je nach Kontext unterschiedliche Bedeutungen haben.



- maschinelle Übersetzer i.d.R. die am häufigsten vorkommende Übersetzung eines Wortes verwenden



- maschinelle Übersetzer nicht zwischen den Zeilen lesen können



- maschinelle Übersetzer weder die Grammatik



- noch die unterschiedliche Satzstellung im Deutschen und in der Fremdsprache berücksichtigen.



Deshalb können maschinelle Übersetzungen höchstens als Gerüst für eine Übersetzung dienen und müssen immer sorgfältig nachgebessert werden.



Meist geht es schneller, Übersetzungen gleich mit Hilfe eines guten Wörterbuches (Langenscheidt, Pons, Collins, etc.) oder mit online-Wörterbüchern (pons.com, dict.cc, leo.org, etc.) selbst zu machen. Das setzt aber natürlich ein gewisses Maß an Grundkenntnissen in der jeweiligen Sprache voraus.



:-) AstridDerPu



Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Automatische Übersetzungen scheitern derzeit alle. Bei wichtigen Übersetzungen daher einfach nen professionellen Muttersprachler beauftragen.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
chef32 31.01.2016, 12:32

OK danke (:

0
earnest 02.02.2016, 06:41

Auch Profis, die keine Muttersprachler sind, können das schaffen.

0

gibt es nicht, wie wäre es mal selber richtig zu lernen?

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
chef32 31.01.2016, 12:05

ich lerns ja in der Schule.... nur bin ich noch keine 10. klasse

0

Pons ist ganz gut

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
adabei 31.01.2016, 16:16

Als Textübersetzer taugt auch Pons nichts. Das liegt in der Natur der Sache. Maschinen können nicht richtig übersetzen.

Gut ist allerdings das Wörterbuch von Pons. (www.pons.com)

1

Was möchtest Du wissen?