"being eloquent" auf Deutsch?

5 Antworten

"Eloquent" ist ein Ausdruck, der auch im Deutschen gerne verwendet wird, wenn man sein Bildungsniveau ins Rampenlicht stellen möchte. Für "Otto Normalverbraucher" (in English: "Mr. Smith"?) reicht es, redegewandt zu sein.

Die Frage, ob es sexy sei, redegewandt zu sein, ist durchaus nicht uninteressant. Leider weiß ich keine Antwort darauf.

in deinem versuch gibts einen tippfehler und das "German" haste wohl vergessen..!?


ausserdem müsste es wohl auch eher "Germany" heissen, wenn dein satz bedeuten soll, was du wohl beabsichtigst zu sagen.. bist du muttersprachler im angelsächsischen??

Bin Ami.

Wie geschrieben, der Satz geht so: Is being eloquent a turn-on in German?

0

"Ist es sexy" ist saloppe Umgangssprache mit ironischem Unterton ("Berlin ist arm, aber sexy", Wowereit). 

"Kommt Redegewandtheit gut an?"

Das ist eine gute Bemerkung. Ich kannte das Zitat von Wowereit nicht. ;-)

Deine Version klingt nach schoenem Deutsch: Kommt Redegewandtheit gut an?

Danke!

0

Was möchtest Du wissen?