Bastille - Flaws Bedeutung von diesem Satz?

...komplette Frage anzeigen

1 Antwort

You have always worn your flaws upon your sleeve. And I have always buried them deep beneath the ground. Dig them up. Let's finish what we've started. Dig them up. So nothing's left untouched

Das ist die Strophe. To dig = graben. Dig them up, heißt in dem Zusammen hang: grab sie (die Fehler) aus und laß und beenden, was wir begonnen haben, so daß nichts unerledigt (wörtlich "unberührt") bleibt.

illusionista 27.08.2013, 18:35

Danke, über die Übersetzung bin ich mir schon im klaren, ich verstehe nur nicht was das in dem Zusammenhang mit seinen Fehlern zu tun haben soll..

0

Was möchtest Du wissen?