Aussage sinngemäß übersetzt?

... komplette Frage anzeigen

2 Antworten

Ich verstehe es so:

Gerade wegen des Titels habe ich das Buch von Rachel Haufater "Le garçon qui aimait les bébés", das ich euch heute empfehle/vorstelle, beim CDI ausgeliehen.

http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/C_D_I_/13941

Was das "CDI" genau ist, weiß ich nicht, wohl ein Informationszentrum, bei dem man auch Bücher ausleihen kann.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von lilanata
22.10.2016, 15:12

das CDI ist wie die schulbibliothek in Deutschland, da stehen immer auch Computer und viele Schüler machen da ihre Hausaufgaben

2

Der Satzanfang hat einen Bezug, der hier nicht genannt hat,  deswegen ist eine Übersetzung schwierig. 

[Das ist einfach wegen des] Titels, den ich aus dem CDI (Centre de documentation et d'information→Multimediaraum) ausgeliehen habe,  "Le garçon qui aimait les bébés" von Rachel  Haufater, ein Buch,  das ich euch heute empfehlen möchte.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Was möchtest Du wissen?