ausführlicher englischer lebenslauf : bitte um korrektur und verbesserungsvorschläge

5 Antworten

I was born on the 20th of, oder born at August 20th absolved the O-levels in, nicht at focus was, at how to handle additionally we practiced I passed my O-livels (ohne in) and I worked as an assistant for an agency travel agency (im Englischen werden Doppelwörter immer getrennt geschrieben) was ist tangues, meinst du taught? und wieso ein Komma vor "many years at school" diesen Satz verstehe ich gar nicht. touch type, nicht type without looking, oder blind type geht glaube ich, auch reading books in Englisch(dann Komma!), and travelling honorably, nicht honoraryly, das gibt es nicht

wenn du Hilfe brauchst, ist ja schon eine Weile her, schreib gerne, cursty1@gmx.de, aber diese Bewerbung ist, wenn ich sagen darf, gespickt mit Fehlern, Das kann besser gehen

fehler erkenne ich jz mal so grob keine aber was mir aufgefallen ist: es kommen echt viele ich's vor und dieser satz: I have got a basic knowledge of French , Italian, Hindi etc... also das da eig noch mehr Sprachen kommen? Hast du die jz nur hier bei gf nich nochmal aufgelistet oder willst du das auch so schreiben? wenn du das schreiben willst, würd ich dir davon abraten weil es ja doch eig ziemlich wichtig ist, welche sprachen du noch kannst zumal du dich ja für ne stelle als fremdsprachenkorrespondentin bewerben möchtest

Was möchtest Du wissen?