auf Lateinisch übersetzten (tattoo)

...komplette Frage anzeigen

2 Antworten

Hoffentlich steht das Tattoo noch nicht ... Hier eine kleine Hilfe:

Familiam protege, cole, ama - das ist doch kürzer, oder? Es sind Befehlsformen: schütze, ehre, liebe die Familie. ABer eines ist noch wichtig: ein echter Römer hätte gar nicht familia gesagt (denn das ist vor allem die Gesamtheit der Haussklaven), die Römer hätten "tuos" gesagt: schütze, ehre, liebe die Deinen. Also die kürzeste aller kurzen Übersetzungen ist: Tuos protege, cole, ama Mein Latein ist übrigens nicht eingerostet, bin Experte.

Hallo an die Lateiner,

kann man das vielleicht auch geschickt "kürzen", oder "Familie" in die Mitte stellen und die anderen Satzteile außen herum bauen? Mein bissl Latein ist leider schon vergessen :-(

lg mel.

Hm, könnte man wahrscheinlich, aber für Syntaxkunst reicht mein Latein leider auch nicht.

0

Was möchtest Du wissen?