Auf Englisch : Probleme fürs Leben zu groß, für/zum Sterben zu klein?

5 Antworten

Hallo,

warum stellst du deine Übersetzung hier nicht zur Korrektur ein - nach dem Motto Learning by doing!

Ich empfehle für das Vokabular ein gutes (online) Wörterbuch, z.B. pons.com,
für die Grammatik ego4u.de und englisch-hilfen.de und Finger weg vom Google Übelsetzer und seinen tr.tteligen Kollegen!

AstridDerPu

Dieser Spruch klingt auf Englisch nicht sonderlich schön, aber hier eine Variante:

My problems are too big for living, but too insignificant for dying. ("insignificant" klingt irgendwie poetischer als "small")

Die unten genannte Variante ist grammatikalisch nicht wirklich korrekt.

Vielleicht.. "Problems for life too big, for Death too small" Aber wieso willst du das denn übersetzen?

Was möchtest Du wissen?