Arabisch übersetzen (lateinische schrift)

3 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

was :mada mada taf,al? :was machst du ?.

wo : ayna . wo bist du ?: ayna anta ?

wer ?:mann ?

wann :mata ?wann kommst du ?

mata sata,ti ?

komm mal :ta,ala 

ich kann das nicht :la astati, u   fi,la  dalik. 

ich weiss es  nicht :la a,rif 

ich mag dich :ohiboka  . a'chakoka 

ich habe keine zeit :laysa ladaya wakt alyawm 

das ist mein cousin :innaho ibn khalati 

es wurde auf Hocharabisch übersetzt also kein Dialekt !

Was machst du? - Madha taf3alu? dh = wie im englischen bei THere 3 = ein Laut, den man nicht erklären kann, eine Art 'Würgelaut', mit eigenen Worten.

Wo bist du? - Aina adhat?

Wie bitte? - Madha?

Komm mal. - Tu3alu.

Ich kann das nicht. - La aßstati3a.

Ich weiß es nicht. - La a3raf.

Ich mag dich. - Ana mischlaka.

Ich habe heute keine Zeit. - Layßa ladriyya al-uaqt al-yaum. (Q = K ganz tief hinten im Gaumen gesprochen.)

Er ist mein Cousin. - Anuhu abn 3amiyya.

Was? - Madha?

Wer? - Mana?

Wann? - Mata?

Jazakallahu khairan :)

0

Es sind viele Fehler drin !!

0

was für welche ?

0

Ich kann kein latein aber vll. hilft dir der google übersetzer das übersetzt alles wortwörtlich. lg Liv

Der google übersetzer übersetz leider nur in arabischer schrift und ist oft falsch :/

1

Was möchtest Du wissen?