Anpassung der Artikel bei mio/mia/suo/sua?

...komplette Frage anzeigen

4 Antworten

Er hat es dir zu Recht angestrichen, sorry.

lo studio ---> dello studio

aber

il mio studio ---> del mio studio

Es richtet sich hier nach dem Possessivpronomen, vor dem es ja steht.
Und das gilt natürlich auch für die anderen Präpositionen, die auf diese Weise mit einem Artikel verbunden werden.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Ja, musst du: Alla fine del mio studio...Alla fine dello studio mio (il mio, lo studio)

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Wenn "lo" wie in "lo studio" verwendet wird, dann hat das phonetische Gründe, also Gründe, die die Aussprache betreffen. Im Fall von "studio" wird "il" NICHT gesagt, wenn es DIREKT VOR "st" stände (also wie in "il studio").

In "del mio studio" steht "del" jedoch nicht vor "st", sondern vor "mio". Es gibt daher hier keinen Grund, auf die Sonderformen, die auf "-lo" enden (lo, dello, allo usw.) auszuweichen.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Es muss meines Wissens heißen:

... del mio studio 

Zum Beispiel heißt es ja auch:

Risero del suo sbaglio. = Sie lachten über seinen Fehler.



Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von komun
19.05.2017, 21:25

der eigentliche Artikel für sbaglio wäre ja auch "lo", also wieso sagt man hierbei dann "il"?

0
Kommentar von Tamtamy
02.06.2017, 12:28

Schade. Über ein 'Danke' hätte ich mich gefreut. Eigentlich ein üblicher Akt der Höflichkeit, wenn sich jemand die Zeit genommen hat, auf eine gestellte Frage vernünftig zu antworten.

0

Was möchtest Du wissen?