An alle leute die arbabisch sprechen können, brauche hilfe bei einer übersetzung?

... komplette Frage anzeigen

4 Antworten

So:

Ich bin befühlt mit Gefühlen und habe Angst und Tränen im Augen, die ich nicht verstecken kann, Situationen gegen mich zwingt mich dich meine liebe zu vergessen und mit dir zu sein.
Ich leugne nich Liebling, viele schöne unschuldige Sachen habe ich mit dir gefüllt, natürlich ändert sich alles und danach habe ich gelitten, das ändert sich alles.
Ich bin müde von dir, wirklich das reicht, alles als hätte ich nix gesagt, hat das in dir keine Gefühle geweckt, deine gewissen, auch wenn es nicht da ist.
Seh mal wo wir jetzt sind und wie wir geworden sind, wenn wir jemals gemeinsam was schönes Taten, sollten wir jetzt weiter machen, wer will als Verlierer weiter leben, unglücklich aber zufrieden, bring eine Uhr und guck wer war wie ich und hat dich ausgehalten, in so vielen Jahren, und ich lebe so viele Jahre, halte alles aus, habe vieles auf dem Herzen, vielleicht erlebe ich nur einen schönen Tag mit dir.
Ich bin wirklich müde von dir, alles das als hätte ich dir nix gesagt, bewegt das in dir nix und wo bleibt dein Gewissen.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von tumhiho888
13.11.2015, 12:52

Danke danke danke :) 

0
Kommentar von fadwa178
13.11.2015, 12:56

Sehr gerne

0

Hier die Übersetzung mit Hilfe vom Google Übersetzer.

Song Name: In gewissem Sinne Malini
Songwriter: Unbekannt
Komponist Song: Unknown
Singen: Wael Jassar
Im Sinne von Millionen in Angst und Tränen in den Augen, die ich in der Lage Netz Adareiha Bedingungen Mandani Btjberni vergessen Liebling Kteer Tani Bedingungen Pettmnni und Yak
Im Sinne von Millionen in Angst und Tränen in den Augen, die ich in der Lage Netz Adareiha Bedingungen Mandani Btjberni vergessen Liebling Kteer Tani Bedingungen Pettmnni und Yak
Netz Hnker tatsächlichen Bedürfnisse der süß und unschuldig Hasit Maak nicht angegeben, wird Tabaiei ändern Ashan Abmessungen zeigten Agonie so lange wie normale Htgar leicht Keda Ptsab
Müde echte Erlösung mit Ihnen mein Wort, ich bin was Kanye Coltosh welche alten Sahah Sie ein Gefühl dafür, was dein Gewissen sogar Qathoush
Guck mal, wer wir bekamen LES freuen, wenn Pena benötigen Chwalna in Maine abzuschließen leben Radi, einen Verlust Netz in Maine formuliert sterben Klar Maine Aarzala Live-drückt Hat Scorpion Sekunden und schauen Nockenende Tani war Ziyi ich Jahre in Anspruch nehmen und Ana Ayesh aber Hil in meinem Herzen Kteer Jahren sagen Jays AHOF Sie aber guter Tag
Müde echte Erlösung mit Ihnen mein Wort, ich bin was Kanye Coltosh welche alten Sahah Sie ein Gefühl dafür, was dein Gewissen sogar Qathoush

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von tumhiho888
12.11.2015, 22:55

Ehm das hätte ich auch selbst machen können ^^ aber wie du siehst kommt da nichts sinnvolles zusammen :D 

0

Die Google-Übersetzung ist drollig!

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

das ist aber kein Hocharabisch, sondern egyptisch, ich kann das für dich telefonisch übersetzen

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von tumhiho888
13.11.2015, 09:05

Nicht schreiben ? ^^

0

Was möchtest Du wissen?