'After her parents accident her neighbor, Mr Rogers, took her in out of guilt' kann mir das jemand übersetzten?

... komplette Frage anzeigen

2 Antworten

Hallo,

After her parents' accident (Komma) her neighbor (= AE; BE = neighbour) ...

Bei der Übersetzung hilft ein gutes (online) Wörterbuch, z. B. pons.com und Finger weg vom Google Übelsetzer!

AstridDerPu

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

"out of guilt" bedeutet so viel wie "aus Schuld" bzw "aus Schuldgefühlen".

Ich würde den Satz mit: "Nach dem Unfall ihrer Eltern holte ihr Nachbar Mr Rogers sie aus Schuldgefühlen zu sich."

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von CShadows
03.11.2015, 18:39

Das ergibt sinn :o Dankeee! :D

0

Was möchtest Du wissen?