Ab wann sagt man "take this", statt "take that"!?

...komplette Frage anzeigen

8 Antworten

Das ist eine ziemlich intelligente Frage.

Zuerst einmal gilt:

--> this wird verwendet, wenn etwas in Reichweite ist, also noch greifbar (dieses)...

--> that wird verwendet, wenn etwas in einiger Entfernung zum Sprecher ist, also nicht mehr greifbar (jenes)...

Nun halten sich die native English speakers nicht immer so genau an diese Regel. So wird zum Beispiel beim Vorstellen von zwei Personen, die beide in Reichweite sind, oft vom this zum that gewechselt:

--> Lisa, this is Steven and that is Paul.

Insofern ist es nicht immer ganz eindeutig mit der Regel. Ich hoffe trotzdem, daß Dir das weiterhilft, und wünsche Dir noch viel Spaß mit Englisch!

Wird ziemlich genau so gehandhabt wie dies und das oder diese/r/s und jene/r/s, "this" eher für "dies (da)", "that " eher für "das (dort)", aber nicht konsequent so.

Ähnlich wie im Deutschen: Wann sagst du "nimm dies" und wann "nimm das"?

Eine richtig klare Regel gibt es nicht. "Dies" bzw. "This" ist etwas näher an dir dran.

beides ist möglich, je nach kontext

Das hat etwas mit Nähe und Ferne zu tun. This befindet sich in deiner Nähe, that ist etwas weiter weg. Es ist so wie im Deutschen "dies" oder "jenes/das".

take that sagt man, wenn man die Band meint :D

einmal ist das zu Nehmende ganz nah, das andere mal weiter weg...

Was möchtest Du wissen?