- englisch übersetzung?

...komplette Frage anzeigen

6 Antworten

Nicht ganz. Ich würde es so formulieren:

"Hey, can you tell me what's wrong with Marc?"

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

What's wrong with marc?
Is there anything wrong with marc?
How is marc?
Also das wären verschiedene sachen, das erste bezieht sich auf deine frage

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Hallo,

nein, das ist weder von der Satzstellung noch vom Ausdruck bzw. von der Übersetzung (etwas haben) her richtig.

Für das Vokabular und die Rechtschreibung empfehle ich ein gutes (online) Wörterbuch, z.B. dieses hier: http://de.pons.com/%C3%BCbersetzung?q=was+hast+du&l=deen&in=&lf=en,

für die Grammatik ego4u.de und englisch-hilfen.de - und Finger weg vom Google Übelsetzer und seinen tr.tteligen Kollegen!

AstridDerPu

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Hallo,

"Please tell me what´s the matter with Marc"...

Emmy

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Is Marc ok? ist auch gut

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Klingt für mich echt eigenartig....

vlt passen diese eher:

What happend to Marc?

What´s Marcs problem?

Can you tell me, whats happend with Marc?

Can you tell me, what your problem is Marc?

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
earnest 04.09.2016, 20:19

-happened

-what's

-keine Kommas

1

Was möchtest Du wissen?