übersetzung - Gute Fragen, übersetzungsfragen, Toptipps, Rat
Die Beliebtheit einer Frage errechnet sich aus der Anzahl der Klicks auf den Link
links neben jeder Frage. Die Zahl zeigt an, wieviele Nutzer schon auf den Link geklickt haben und sich für diese Frage interessieren.
Hae pulchre ac blande cantare solebant et hac re multos nautas delectare et sollicitare poterant . Sed cum nautae harum insulam intraverant , mors eis certa erat . Itaque omnes homines Sirenas metu...
gefragt von
majam am 14.08.2008 um 18:09 Uhr
Gitona libentissime servile officium tuentem iuebemus in balneum sequi.
gefragt von
t00nfish am 10.08.2008 um 17:59 Uhr
höre öfters etwas, das phonetisch so geschrieben werden könnte: annadakuidum
google sagt mir: anandam köyüm
vielleicht stimmt das so nicht
koyum kann schafe heißen.
...
gefragt von
Krauds am 10.08.2008 um 12:15 Uhr
Certe urbs nobilis cunctas imperii vires alit, sed humanitate litterisque quam armis laudari mavult. Cuius lata moenia per collem campumpque currunt. Mosella fluvius tranquillas aquas inter montes ...
gefragt von
shameeka am 06.08.2008 um 17:14 Uhr
songtext:
ich weiss noch genau wie es war,
zu träumen,
von dingen die es nicht gab,
die es nur in meiner phantasie gab,
doch jetzt weiss ich ganz genau,
refrain:
es ist ein geschenk,
es ist ei...
Sehr geehrte Damen und Herren,
ich bin mir bewusst, dass dies ein sehr ungewöhnlicher Weg ist, um auf mein Schaffen aufmerksam zu machen. Jedoch hoffe ich,trotz allem ei...
gefragt von
Medard am 04.08.2008 um 17:14 Uhr
Non solum sed etiam Wer kann mir das übersetzten? Freue mich auf Antworten.
gefragt von
isis3004 am 03.08.2008 um 17:25 Uhr
ich habe gerade eine email bekommen wo das drin steht
sidedream sayfamizi ziyaret ettiginiz icin tesekkürler,mailinize en kisa sure icinde yanit verilecektir.
gefragt von
ad0815 am 01.08.2008 um 19:34 Uhr
Als beispiel:
"After Kelly Kim opened for 450,000, Darus Suharto made the call. Craig Marquis then raised to 1.3 million, and Kim went into the tank. After he folded, Suharto went into the ta...
gefragt von
Baiana am 01.08.2008 um 18:08 Uhr
Peinlich, peinlich - ich weiß, dass das hier kein Übersetzungsforum ist, aber ich bin bei Leo und anderen Wörterbüchern einfach nicht weitergekommen - vielleicht hat von euch j...