Sprache + übersetzung - Gute Fragen, Toptipps, Rat
Die Beliebtheit einer Frage errechnet sich aus der Anzahl der Klicks auf den Link
links neben jeder Frage. Die Zahl zeigt an, wieviele Nutzer schon auf den Link geklickt haben und sich für diese Frage interessieren.
gefragt von
Elena17 am 10.10.2008 um 11:44 Uhr
"to come into devil's kitchen" für in Teufel's Küche kommen? Ich will sagen, "Man kommt in Teufel's Küche wenn man längere Zeit seine Hausaufgaben ...
gefragt von
xebihu am 23.09.2008 um 23:18 Uhr
Ich habe mal eine ganz ernsthafte Webseite übersetzt gesehen, wo aber der Text-Inhalt dann anschliessend ziemlich lustig-übel ins Sexmässige übersetzt wurde. Das Layout blieb ab...
gefragt von
LASPEZIA am 12.10.2008 um 20:07 Uhr
Text: Sallustius putat Romanos post victorias, quas de Corinthiis et Carthaginiensibus reportaverant,pecuniae quam virtutibus servire malluisse. Quiaante oculos,habet illo tempore iuvenes voluptate...
Hallo
Könnt Ihr mir mal diesen Satz übersetzten..
Kann zwar auch English, und ahbe diesen auch schon durch einen übersetzter gehauen, aber verstehe ich trotzdem nicht 100%
Kommt von ...
gefragt von
Rommy am 30.09.2008 um 0:14 Uhr
hallo leute.. kenn ihr gute internet-seiten auf denen man englische texte übersetzen kann?
gefragt von
Florian23 am 28.09.2008 um 20:28 Uhr
, kann die übersetzung dafür nirgendwo finden; z.b. wie slavonic für slawisch oder aryan für arisch (is nich rassistisch gemeint oder so)....
gefragt von
Br4in am 23.09.2008 um 20:08 Uhr
faith no more
heisst es sowas wie glaube nicht mehr ( an die Kirche, ans Christentum)
oder vertraue nicht mehr?
oder etwas was völlig anderes
gefragt von
Nomis am 23.09.2008 um 18:18 Uhr
Kennt jemand eine Seite, auf der man vom latein aufs Deutsch Sachen Übersetzen könnte oder den folgenden Text übersetzen?
Locus autem non multum ad valetudinem novam canfert, ni ani...