Death is coming for you.
Damit wäre ich damit fertig.
P.S. da unten steht aber ne Menge Murks...
Gibt es glkaube verschiedene Möglichkeiten z.B. The death is picking up you. oder an Stelle des picking geht glaube auch take...
Nyctaline am 17. Dezember 2009 19:21 "to pick up" ist eher "mitnehmen". Wenn überhaupt, dann "is picking you up" (nicht up you)
Nyctaline am 17. Dezember 2009 19:23 ohne "the"
death will find you anywhere yopu are, there is no escape !! whaaaa!!
The death is going to take you with him. (würde ich jetzt so frei übersetzen.
Nyctaline am 17. Dezember 2009 19:16 Dann nimmt der Tod ihn mit und zusätzlich alle Bandmitglieder von HIM ;-)
kannst bei Google über setzer gucken :D
Sylboy am 18. Dezember 2009 10:08 Ich lach mich ins Fäustchen. Der kommt dann mit einem truck angefahren!!!