| Mitglied seit | 21.09.2009 |
| Punkte | 201 |
- Freunde 0
- Komplimente 0
- Du gibst guten Rat! 0
- Du stellst gute Fragen! 0
- Ich schätze Deinen Humor! 0
- Schreib mehr! 0
- Fragen 3
- Antworten 9
- Hilfreichste Antwort 3
- Tipps 0
- Videos 0
- Erfahrungsberichte 0
-
-
1Vertretungslehrer Schulrecht BrandenburgWer kennt sich aus; in der 3. Klasse meiner Tochter ist die Lehrerin seit Schuljahresanfang krank. Man versorgt uns reichlich wenig mit Infos darüber, wie...
-
1schnellkomposter(TUT MIR LEID, ich habe wohl zu schnell Antworte als hilfreich bewertet, meine Frage besteht aber noch - also hier nochmal:) hallo! wir hatten einen...
-
1schnellkomposter im Gartenhallo! wir hatten einen Schnellkomposter im Garten, der durch unser Vermieter entfernt wurde. Nun wollen die Hausbewohner ihn wieder haben und wir sollen...
-
-
-
1Onlinebuchen bei der DB ab 12.12.2009Ab wann kann man die Online-Buchung nachvollziehen fuer eine Reise nach 12.12.2009
-
1Französisch: Könnt ihr mir sagen, welcher satz richtig ist, und was es genau bedeutet? dankeVoulez-Vous Sucer des bonbons avec Moi ? Voulez-Vous Sur des bonbons avec Moi ?
-
1Macht dieser Satz sinn ? Un sac de cahiersAlso ich muss für ne Fran arbeit üben. Mengenangaben und so. Und jetzt hab ich mir den satz überlegt: Un sac de cahiers. heißt ja soviel wie eine tasche...
-
1ist dieser text allgemein verständlich und verstößt nicht allzu grob gegen die grammatik?muss nicht hundert pro perfekt sein und auch rechtschreibung ist zweirangig (wird nen vortrag) will nur ne meinung einholen, die mir sagt ob man das...
-
5Kleines Erziehungsproblem - Au PairHi, ich bin momentan in Amerika als Au Pair und lebe ich einer Familie mit 3 Kindern, 10, 12 und 16. Alles in allem komme ich super mit der Familie klar....
-
1guter Übersetzer für Französisch gesuchtIch habe eine Französisch hausaufgebe und verstehe die Aufgebenstellung nicht ich hab schon bei google übersetzt da kommt aber nichts raus kennt jemand...
-
1Was heißt "Femme voilée, femme dévoilée = même esclavage"?es soll der Slogan einer (fiktiven?) Slip-Werbung sein... "le voile" würde "der Schleier" heißen - hat dass hiermit etwas zutun?
-
1Französisch Übersetzung!! "Wo sich eine Tür schließt, öffnet sich eine andere"Hallo! Auf Englisch lautet das Original: "As one door closes, another one opens" Sinngemäß würde ich es als: "Comme une porte ferme, un...
-