Dieses Bild hier z.B. könntest du benutzen für einen Song, in dem es darum geht, mit etwas abgeschlossen zu haben; man ist nun frei -> Freiheit -> Vogel verlässt Käfig (Schlüssel im Schnabel), Träne (bedeutet: Trauer oder Erleichterung, Neuanfang -> fliegt weg-> Freiheit

(Hab dieses Bild auch mal in der Kunst benutzt um so etwas in der Art darzustellen)

Oder hast du vllt schon einen Songtitel, zu dem du ein passendes Bild suchst? :)

...zur Antwort

Ich hab mir nur einige Notizen gemacht, z.B. zu den Vorfahrtsregeln...

Aber ansonsten reicht Zuhören für weniger wichtige Dinge wie z.B. die herkömmlichen Schilder... :)

...zur Antwort

Welche Stimme ist es denn? ähnelt sie eher der von Ptibull, Sean-Paul, LMFAO, R.I.O, Taio Cruz, Black Eyed Peas oder wem sonst? Denn diese machen oft solche Songs der Art wie du oben beschrieben hast.

Und ist dein Text der Refrain, oder nur etwas was mal im Lied drinnen vorkommt?

Was mir jetzt spontan eingefallen ist wäre :
Chris Willis - Louder

...zur Antwort

Auf keinen Fall das Meerschweinchen ganz baden. Du kannst es ja mal probieren mit ein bisschen lauwarmen Wasser loszulösen & dann kämmen. Warum hat deine Nachbarin es nicht gekämmt?Find ich nicht gut .

...zur Antwort
Hiiiiiiiilfe! Wer kann gut Franzöisch sprechen um mir ein Lied übersetzen?

Wer kann mir den text übersetzen

J’ai voulu laisser le temps mais il ne m’a laisser le choix Pour ne pas y penser j’ai fait semblant mais tout me ramène encore à toi Je tourne en rond face a ces questions sans réponses qui voudrai me voir abandonner Seras-tu la quand mes nuits seront longue saura tu seulement m’aimer Je voudrai y croire pourtant quelque part J’ai si peur de devoir commencer une nouvelle histoire un nouveau départ saura tu me faire oublier que j’ai voulu y croire autrefois Que mes yeux s’en souvienne encore parfois Souvent j’ai mal je revoit mes larmes qui ont coulée bien avant toi Saura tu me faire oublier le visage de ceux que j'ai aimer sans rien en retour Promet moi qu’un jour j’aurai confiance en l’amour J’ai beau essayer de resté forte je sens encore s’abattre sur moi Ces souvenirs qui me rattrape encore et encore comme pour me rappeler Que j’ai déjà payer le prix pour avoir trop aimer pour avoir trop donner Si un jour je me sens tomber, sera tu la pour me relever Je voudrai y croire pourtant quelque part J’ai si peur de devoir commencer une nouvelle histoire un nouveau départ, saura tu me faire oublier que j’ai voulu y croire autrefois Que mes yeux s’en souvienne encore parfois Souvent j’ai mal, je revoit mes larmes qui ont coulée bien avant toi Saura tu me faire oublier le visage de ceux que j'ai aimer sans rien en retour

...zur Frage

hab dir jetzt bloß das hier übersetzt:
Ich wollte die Zeit vergehen lassen, aber er hat mir nicht die Entscheidung gelassen um nicht daran zu denken. Ich habe so getan als ob , aber alles bringt mich immer noch zurück an dich. Ich drehe im runden Aspekt, an diese Fragen ohne Antworten, welche mich aufgeben sehen wollen. Wirst du da sein, wenn meine Nächte lang werden? Wirst du mich immer nur noch lieben?

Aber dein französisch ist weder Schulfranzösisch noch gesprochenes Französisch wie die Franzosen es tun.. hast du den Text selbst erfunden?

...zur Antwort
Weitere Inhalte können nur Nutzer sehen, die bei uns eingeloggt sind.