Uebersetzer - Neue Fragen

  • Solo Esta noche | Zusammenfassung auf Deutsch? Hallo Community, ich habe ungelogen 2 Stunden im Netz nach einer Übersetzung / deutschen Zusammenfassung des spanischen Werkes "Solos Esta Noche" von der Autorin Paloma Pedrero vergeblichst gesucht. Hat da jmd. was und kann mir diesbezüglich weiter helfen? Eine Deutsche Übersetzung / Zusammenfassung oder eine spanische Zusammenfassung wären da schon sehr hilfreich. Mfg

    von GangstacuX · · Themen: Paloma pedrero , Solos esta noche ,
    1 Antworten
  • Translator/Übersetzer mit Funktion (kleine) Dokumte zu schreiben Ich bin ein Austauschschüler und besuche gerade eine englishe Schule für ein Jahr. Ich bekomme die Erlaubnis im Unterricht einen Übersetzer zu benutzen ( Nur einen richtigen Translator, keine Handys, iPods oder jegliches) Diesen Übersetzer darf ich nur für den Alltag benutzen, aber nicht für Exams und Tests was natürlich verständlich ist! Jedoch will ich mir fur mein Geld nicht irgendeinen holen

    von yxyeahxy3 · · Themen: Translator mit Eingabefunktion , Übersetzer mit Dokumenteingabefunktion , Übersetzer mit Textspeicherungsfunktion
    2 Antworten
  • Einfaches Übersetzungsprogramm in C programmieren (Konsolenanwendung)? Ist es möglich, ein einfaches Übersetzungsprogramm mit Hilfe einer Konsolenanwendung (Visual Studio) zu programmieren? Wenn ja, hat jemand ein Codebeispiel dafür? Habe dazu leider nichts in Google gefunden. Es sollte ungefähr das Schema "Hier Wort eingeben:" -> "Übersetzung" haben, also ganz simpel. Ich muss dazu sagen, dass ich bisher leider nur wenig Kenntnisse habe

    von xEd777x · · Themen: , ,
    4 Antworten
  • speeking oder talking of which Hallo wissende (-: Heißt es korrekt "Speaking of which" oder "Talking of which" ? Frage ist, auch wenn "Talking of which" wohl ab und an gebraucht wird, ist beides korrekt oder darf es** richtigerweise NUR** "Speaking of which" heißen ? Bitte nur beantworten wer es wirklich weiß, geht um allgemeinbildung und ne wette (-:

    von themanwhosasks · · Themen: English phrase , fremndsprache , Uebersetzer
    3 Antworten
  • Beeidigter/Vereidigter Übersetzer Hallo! Für unseren anstehenden Besuch beim Standesamt müssen mein Partner und ich einige Dokumente ins Deutsche übersetzen lassen. Könnte ich selber machen, aber leider kann ich keine beglaubigten Übersetzungen anfertigen. Habt ihr vielleicht einen Tipp, wo man einen qualitativ guten Übersetzer finden kann, der darüberhinaus auch nicht zu lange Wartezeiten hat? Google zeigt viele Ergebnisse,

    von M1603 · · Themen: , Uebersetzer
    3 Antworten
  • Studieren übersetzer İch möchte gerne Übersetzer in der Türkei studieren da ich gut English sprechen , schreiben und verstehe kann aber ich habe angst das ich umsonst studiere und keine arbeit finde da ein übersetzer teilweise die arbeit sich selber suchen muss und ja ich bin der meinung das fast jeder mensch english kann habe ich auch teilweise angst das ein Übersetzer kein job für die zukunft ist. Was meint ihr

    von xOmalley · · Themen: Uebersetzer , ,
    3 Antworten
  • Suche koreanisch übersetzer für tattoo Ich will mir mein Lebensmotto auf Koreanisch tätowieren lassen. Nur das Problem das ich es grammatikalisch richtig geschrieben haben will, nur keine koreanischen Personen kenne die mir dieses ermöglichen können. Jetzt wollte ich fragen ob es hier jemanden gibt der mit der koreanischen Sprache vorallen der Schreibweise vertraut ist & mir helfen könnte.

    von AlessaProtzel · · Themen: korea tattoo , Uebersetzer
    1 Antworten

Weitere neue Fragen zum Thema Uebersetzer