Frage von furqan1616, 130

WWas bedeutet خابر auf arabisch (khaabr)?

Antwort
von fadwa178, 67

Nachricht bedeutet es.

Kommentar von furqan1616 ,

Ok vielen dank

Kommentar von fadwa178 ,

Bitte

Antwort
von mulan, 62

Falls die Schreibweise korrekt ist, so ist خابر (khâbir) "jemand, der Wissen, Erfahrung hat". Falls die Schreibung aber ohne Alif ist, also خبر (khabar), dann ist es "Nachricht", "Meldung" und dgl.

Kommentar von mulan ,

Hatte noch vergessen zu sagen, dass es verwandt ist mit khabîr (خبير), also mit jemanden, der versucht, ausprobiert oder wiederum erfahren ist.

Kommentar von furqan1616 ,

Wenn man zum Beispiel sagt  العيالاحد  خبار لي heißt dass dann ein Kind benachrichtigte mir was?

Kommentar von furqan1616 ,

Da hab ich wirklich was abgefuckt العيال احد خبار لي

Kommentar von mulan ,

Würde nicht eher خبر zu schreiben sein?

Kommentar von furqan1616 ,

Ein saudischer Freund schrieb sowas ins snap: عيال احد خبار لي سعودة بارياض ضرورى vielleich ist das ein saudischer dialekt 

Kommentar von mulan ,

P.S.: Wäre al-'iyâl ahad "ein Kind"? Sagt man das so in Ägypten? Mit Artikel? Ich würde da eher sowas verstehen, wie "das Kind ist eines" oder viell. sogar "das einzige Kind" ...

Kommentar von mulan ,

Frage: خابر oder خبار ? Dazwischen steht als Ausgangspunkt خبر sowohl als verbum (خَبَرَ) als auch als nomen (خَبَرٌ).

Kommentar von furqan1616 ,

Stimmt خابر

Kommentar von mulan ,

Könnte sein, sieht mir orthografisch nicht sonderlich korrekt aus.

Kommentar von furqan1616 ,

Wäre jetzt Anfang dieses Sätzes so lauten?: das Kind benachrichtigte mir etwas oder das Kind eines Nachrichtes? 

Kommentar von mulan ,

Ich denke, dass er خبر meinte und fälschlich خابر schrieb, was wohl eine Dialektfrage ist. In diesem Falle ist wäre es, wie du vermutest, also dass ein Kind Nachricht gibt, übermittelt, etwas mitteilt.

Kommentar von furqan1616 ,

Ok danke für deine Hilfreiche Beitrage!  شكرا 

Kommentar von mulan ,

Keine Ursache

Kommentar von furqan1616 ,

Aber worauf bezieht sich احد؟

Kommentar von mulan ,

Ist mir auch nicht so recht klar. Zumal ahad eher "einer" oder "Einer" bedeutet - also auch jemand oder irgend ein. ... Irgend ein Kind?

Kommentar von furqan1616 ,

Dann muss es doch davor stehen ?

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community

Weitere Fragen mit Antworten